Honorar / Vertraulichkeit

Im Einklang mit üblichem deutschen Prozedere werden alle CLS-Übersetzungen nach fertiger Zeile des fertigen Zieltexts abgerechnet. Eine "Zeile" definiert sich als 55 Zeichen einer unformatierten in ASCII-Format gespeicherten Version des fertigen Zieltexts. (N.B.: Diese Anzahl beinhaltet Leerstellen und Interpunktion, nicht aber Formatierungszeichen wie z.B. Aufzählungszeichen und Fußnotenzeichen. Diese Anzahl ist NICHT die Statistik, die die MS Word Dokumenteneigenschaft "Buchstaben (mit Leerzeichen)" anzeigt.)

Korrektur- und Redaktionsdienstleistungen werden auf Stundenbasis abgerechnet, mit einem Mindestvolumen von einer halben Stunde

Alle Bestellungen verstehen sich zuzüglich gesetzlicher deutscher Mehrwertsteuer, soweit anwendbar.

Gerne können Sie CLS für weitere Auskünfte über die mit Ihrem Unternehmen geschlossenen Rahmenverträge kontaktieren.

Vertraulichkeit

Die Vertraulichkeit wird formal für die große Mehrheit der Unternehmenskunden in den jeweiligen Rahmenvereinbarungen geregelt. Ansonsten können spezifische formelle Vertraulichkeitsvereinbarungen kundenindividuell oder auftragsspezifisch geschlossen werden.

Auch über ausdrücklichen Vertraulichkeitsvereinbarungen hinaus betrachte ich die absolute Vertraulichkeit in allen Teilen des Übersetzungsvorganges, von Auftragserteilung über Inhalt der Übersetzung bis Rechnungs- und Zahlungsinformationen, als eine persönliche und professionelle Verpflichtung. Der Schutz des Wertes der Kundeninformation ist unerlässlich.